AI 工具揭示了快速的多语言内容,目前存在的限制
2025年3月20日
介绍
在当今快速发展的数字世界中,先进技术以惊人的速度创新, 各种方式一直影响和改变着人们的日常生活。远程课堂就是一个具体的例子。
与传统教室不同的是,教师和学生必须被限制在同一个狭小空间内,并且课堂必须在双方同时有空的情况下进行,而通过类似Zoom的平台,在线课程为教师和学生提供了更多选择。教师可以选择提前录制课程,让那些无法按时到场的学生稍后观看,或者课程可以完全是非同步的。
学生可以在任何可以使用互联网的地方学习。这释放了时间安排和位置上的更多灵活性。
然而,尽管带来了许多便利,远程课程仍有局限性。大多数在线和录制课程还未能连接多语言翻译机制。许多课程以不常用语言录制,仅限于国内范围的小部分学生受众。为了使这些课程更加全球化,以便更广泛的国际观众能够轻松获取,我们提供了一种名为AddSubtitle的AI驱动工具。
无缝的AI驱动翻译
教育工作者和专业人士,大家准备好了吗?这里有一些新鲜的小贴士帮助您熟悉并适应通过AddSubtitle生成翻译。

图片:https://murf.ai/resources/ai-translator-breaking-language-barriers/
想象一下上传一段教育视频,如教程—并立即生成多种语言的字幕。通过Talecast的AI驱动翻译,教育工作者可以:
一键将内容翻译成多种语言。
当前版本提供超过20种语言的翻译功能。翻译过程由AI科技大量数据分析和算法训练而成。翻译后的语言会自动与原语言对比检查,以尽量减少误解率。
自动生成与视频节奏匹配的字幕。
除了翻译,AddSubtitle现在还提供字幕添加服务。用户可以像处理翻译一样方便地获取字幕,与原始视频仅需几个步骤。基于TTS & STT和其他相关自然语言处理技术生成的字幕,尽量使有机语音的同步性达到较大程度。这结合AddSubtitle的技术,允许同时翻译,确保原始语言和目标语言(期待翻译的语言)同步进行。
在发布前预览翻译
系统允许用户仔细检查和预览翻译内容,两种语言将同时呈现给用户。用户还可以依靠其他翻译工具如Google Translate来密切监控精确度。
AI翻译和字幕带来的实际优势
不难看出,这样的AI生成功能可以为教师和教育工作者节省大量时间。全球的讲师可以更专注于他们的主要目标:在“原生”的方式中传递他们掌握的知识:用他们自己的语言讲解,并以日常方式覆盖材料。多语言翻译和字幕可以帮助教师将他们的声音不仅传递给国内观众,还可接触到更广泛的国际受众。

图片:https://www.business-reporter.co.uk/ai--automation/the-risks-and-rewards-of-ai-powered-translation
AI工具面临的挑战
尽管在各地区间抹去学习者和教育工作者之间的语言障碍,大大降低了时间成本,简化了这一互联过程(视教育者为知识的输出来源,其中知识可被广泛解读为信息,而学生接收这些信息是接收者),AI工具总体上仍需克服障碍。
以下是Murf资源在2023年4月分享的一些难题,这些问题仍然存在,亟待解决。
文化误解
尽管经历了大量数据分析训练,语言之间的翻译可能会陷入过于僵硬的局面,从而导致未能正确将特定词语的含义转换成其他语言。几乎每种语言都有惯用表达。无论AI工具技术多么先进,是否能准确地理解内涵并顺畅地表达这种情感仍不确定。
人性相关的复杂性
由于每种语言都有自己的语法规则,许多还包括在偏远地区广泛使用的方言“通用语”。在一些场合下,多数AI工具,在遇到相对较长的句子以及不太明显的口音时,可能仍难以识别所有主要语法模式。两者都可能削弱AI翻译的质量,阻碍全球正常交流。
结论
综上所述,AI工具正在不断进步,并将始终寻求更好的解决方案,以提升用户体验。随着存储数据量的不断增长和算法的逐步进化与复杂化,我们可以乐观地相信,上述挑战将被逐渐克服。
保持关注AI的发展!特别是AI翻译的部分。欢迎访问我们:AddSubtitle.ai
请随时联系我们:)
文章作者:谢展宇,AddSubtitle团队的初级文案撰稿人兼运营助理
免费使用