ビデオを翻訳する方法
言語に不慣れな大好きなビデオを理解したいとき、Add Subtitleのビデオ翻訳はワンクリックで言語の壁を越える手助けをしてくれます。これは、ビデオコンテンツを正確に、自然で滑らかに翻訳するだけでなく、吹き替え中に話者のオリジナルの声のトーンと表現スタイルを保持することを目指すため、翻訳バージョンも依然として「オリジナルに忠実」であると感じられます。
このチュートリアルでは、以下のことを学びます:
「ビデオ翻訳」プロジェクトを作成する
吹き替え声を変更(または調整)する
Add Subtitleでのビデオ翻訳も同様に簡単です:ローカルのビデオファイルやビデオリンクを準備してクラウドにアップロードすれば、すぐに字幕と翻訳を生成し、エディターでプレビューと編集ができます。
プロジェクトを作成する
プロジェクトページにアクセスし、「ビデオ翻訳」をクリックします。
「アップロードをクリック」してローカルビデオを選択する(アップロードエリアにビデオをドラッグ&ドロップすることもできます)、または「YouTubeリンク」をクリックしてビデオURLを貼り付けます。
「言語を選択」をクリックしてビデオのソース言語と目標翻訳言語を設定し、「送信」をクリックしてアップロードを開始します。このステップでは、話者数とクローンしたい声を選択することもでき、もちろん「自動検出」を選択してシステムに自動的に認識させることもできます。
吹き替え声を変更する
アップロードが完了すると、字幕コンテンツをプレビューおよび編集できるエディターに入ります。
左側の「吹き替え」をクリックして吹き替えダッシュボードを開き、吹き替えテキストを編集する必要がある場合は「スクリプト内容を入力」テキストボックスをクリックして編集します(編集後は「更新」をクリックするのを忘れないでください)。
吹き替えコンテンツダッシュボード:キャラクターが「話す」内容(音声ライン)を決定します。
字幕コンテンツダッシュボード:画面に字幕として表示される内容を決定します。
吹き替えコンテンツを編集した後、字幕は自動的に同期されます。同期を望まない場合は、字幕コンテンツダッシュボードを別途編集してください。
吹き替えダッシュボードの「スピーカー」カラーブロックをクリックして現在の話者数を表示し、各話者の声を変更します。「このプロジェクト (オリジナルオーディオ)」、「AI吹き替え」、「マイボイス (履歴音声資産)」を選択および切り替えることができます。
完了したら、右上角の「エクスポート」をクリックし、解像度とフォーマットを選んでビデオをエクスポートします。